top of page

【歡迎報名|6/15(一)截止】第30屆口筆譯教學國際學術研討會AI時代的翻譯與口譯:傳承、變革與未來培訓模式

Updated: May 21

—— 在 AI 浪潮中,洞見跨語言溝通「變與不變」的持久價值 ——  


人工智慧(AI)的迅速發展,正以前所未有的速度重塑口筆譯的專業實務、教育模式與市場格局。當 AI 工具成為日常,我們該如何重新定義譯者的角色?又該如何引領未來的培訓模式,守護人類身份、專業倫理與文化傳遞的深層價值?


邁入第 30 屆的「口筆譯教學國際學術研討會」,今年由輔仁大學跨文化研究所與臺灣翻譯學學會共同主辦。本屆大會聚焦於「傳承、變革與未來培訓模式」,期望在數位轉型的浪潮中,為創新與傳統、科技與人文搭建起對話的橋樑。


我們特別邀請來自德國、英國、美國、義大利、日本、荷蘭、香港及臺灣等地的頂尖學者與業界專家蒞臨分享。誠摯邀請您共襄盛舉,一同探索譯者在全新時代的轉型之路!


重要資訊

  • 活動日期: 2026 年 6 月 27 日(星期六)

  • 活動地點: 輔仁大學校區(新北市新莊區中正路510號)

  • 主辦單位: 輔仁大學跨文化研究所、臺灣翻譯學學會

  • 報名對象: 國內外學者、口筆譯從業者、相關系所師生及對翻譯科技有興趣之社會大眾。

  • 點此報名| 一律採線上報名,請點擊下方連結填寫報名表單。


期待與您在輔仁大學相見,激盪出數位時代下最精彩的學術火花!

第 30 屆口筆譯教學國際學術研討會 籌備團隊 敬邀

 
 
 

Recent Posts

See All
本屆研討會雙主題演講(Keynote Speech)亮點

🌐上午場:全球視野下的口筆譯大師 王斌華教授(香港嶺南大學翻譯系教授兼英語及外語教學中心主任、前英國里茲大學翻譯學講席教授) 講題: Translation and Interpreting Studies in the Age of AI: A Self-reflective Account of My Research Experience in Recent Years 王教授將分享其橫跨

 
 
 
第30屆口筆譯教學研討會【徵件延長公告】

論文摘要截稿:2026年1月31日(六) 延長至 2026年3月10日(二) 論文摘要接受通知:【第一波】2026年3月10日(二)| 【第二波】 4月15日(三) 論文長摘要截稿:2026年5月15日(五) 會議日期:2026年6月27日(六) 請至 徵稿啟事 頁面投稿。

 
 
 
徵稿公告

《第30 屆口筆譯教學國際研討會》 舉辦日期:2026年6月27日(星期六) 舉辦地點:輔仁大學德芳外語大樓五樓 FG507 誠摯邀請學者、從業者及學生投稿,共同探討翻譯與口譯領域中「變」與「不變」的多重面向。我們歡迎理論研究、實證研究以及實務與教學報告,涵蓋但不限於以下主題: 1. 人類身份與倫理 – 翻譯者與口譯員的角色、專業價值及數位時代下的倫理挑戰。 2. AI工具與實

 
 
 

Comments


©2026 輔仁大學跨文化研究所 Graduate Institute of Cross-Cultural Studies, Fu Jen Catholic University. All Rights Reserved.

bottom of page